Indiquez la langue par défaut du document, puis utilisez la fonction attribut de traduction et celui de Google notranslate
classe par élément/conteneur, comme dans :
<html lang="en">
...
<span><a href="#" translate="no" class="notranslate">English</a></span>
Explication :
La réponse acceptée présente une solution générale, mais n'aborde pas la manière de spécifier la langue par élément, ce qui peut corriger le bogue et assurer que votre la page reste traduisible .
Pourquoi est-ce mieux ? Cela va coopérer avec l'internationalisation de Google au lieu de la désactiver. Pour en revenir à l'OP :
Pourquoi Chrome détermine-t-il de manière incorrecte que la page est dans une autre langue et propose de la traduire ?
Réponse : : Google essaie de vous aider avec l'internationalisation, mais nous devons comprendre pourquoi cela échoue. En se basant sur NinjaCat's réponse, nous supposons que Google lit et prédit la langue de votre site web en utilisant un Algorithme N-gram -- Ainsi, nous ne pouvons pas dire exactement pourquoi Google veut traduire votre page ; nous ne pouvons que le supposer :
- Il y a des mots sur votre page qui appartiennent à une autre langue.
- Marquer l'élément contenant comme
translate="no"
et lang="en"
(ou la suppression de ces mots) aidera Google à prédire correctement la langue de votre page.
Malheureusement, la plupart des personnes atteignant ce poste ne sauront pas quels sont les mots qui posent problème. Utilisez la fonction intégrée de Chrome "Traduire en anglais" (dans le menu contextuel du clic droit) pour voir ce qui est traduit, vous pouvez voir des traductions inattendues. comme les suivantes :
Mettez donc à jour votre code html avec les balises de traduction appropriées jusqu'à ce que la traduction Google de votre page ne change rien, puis nous devrions nous attendre à ce que la fenêtre contextuelle disparaisse pour les futurs visiteurs.
N'est-ce pas un travail considérable que d'ajouter toutes ces balises supplémentaires ? Oui, très probablement. Si vous utilisez Wordpress ou un autre système de gestion de contenu, regardez dans la section documentation pour des moyens rapides de mettre à jour votre code !
1 votes
Je ne sais pas encore, mais la page contient-elle très peu de mots ? Essayez d'autres pages qui ont peu de mots, présentent-elles le même symptôme ? Je pense qu'il y a une configuration quelque part sur le serveur qui définit la locale sur le danois, et parce qu'il n'y a pas assez de mots sur la page pour déterminer la langue, chrome se contente de suivre la supposition du serveur.
1 votes
Voir aussi stackoverflow.com/questions/2980520/chrome-translate
7 votes
Bokmal norvégien ici. J'ai utilisé le mot "Barf" sur quelques boutons. J'ai changé le mot en "Bounce" et maintenant Chrome pense que c'est du néerlandais. Whaaaaaat ?
0 votes
@thomas-peter Un Hollandais ici. Barf' n'est même pas un mot néerlandais dont j'ai déjà entendu parler ! Je ne sais pas non plus pourquoi Google pense que c'est du néerlandais :p