Il semble que il ya deux choses que vous voulez faire ici: utiliser une bonne grammaire, mais aussi d'utiliser la traduction littérale, mot à mot les noms de vos classes, de sorte que les utilisateurs de votre javadoc peut regarder vers le haut.
Une chose que vous pouvez faire lorsque vous travaillez avec les pluriels est d'utiliser l'expression "X instances". Donc, à l'aide de votre exemple, vous pourriez mettre:
/**
* Returns an <code>IdentityBank</code> of <code>Identity</code> instances with the given sex.
*/
Si vous devez spécifier un pluriel d'un type de valeur (qui n'ont pas d'instances de soi), vous pouvez utiliser "les valeurs de X". Par exemple, vous pourriez dire "Renvoie une liste de valeurs int". D'autres noms acceptables pourrait être "dossiers", "notes", "entrées", "avis", ou, comme @Marco13 mentionné, "objets".
Vous devriez éviter d'utiliser des termes qui entrent en collision avec un terme existant de l'art ou un nom de classe dans votre cadre, un système ou une application, sauf si vous utilisez ce terme car il est déjà utilisé. Par exemple, pour ne pas dire "renvoie une liste de dossiers", sauf si vous faites référence à littérale des fichiers dans un système de fichiers. De l'utiliser pour se référer à une entreprise de règles concept d'un fichier ajoute le risque de confusion. D'autres conditions à éviter pour cette raison, peut-être "bases de données", "tables" (à moins que se référant aux tables réelles dans une base de données ou une abstraction ou de représentation de ceux-ci), "pages", "formulaires", "feuilles", "pilotes", "ports", "windows", "listes", "tas", "piles", "applications", des "exceptions" (sauf s'ils sont Throwable), "pins", et "bus".
De même, toute raisonnable nom à tous est utile si elle correspond aux règles de gestion du code et est compréhensible. Vous pourriez faire de ce qui suit:
- Retourne un Quadrant de MapNode entrées
- Retourne un BalancedTree des dossiers des Employés